有奖纠错
| 划词

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

她严格遵守礼节礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.

非洲的50个河流流域几乎都是跨国界的。

评价该例句:好评差评指正

La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.

蒙帕纳斯火车站横十四和十五区,在巴黎的南部。

评价该例句:好评差评指正

Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.

如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.

该区理范围横所有五个国家的领土,覆盖大约278 000平方公里。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含一项涉及跨商定边界的石油资源的单元化条款。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.

划界协定一旦达成,经常包括一项合营条款,规定共同开发跨商定边界的石油和天然气储藏。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间的铁路和公路枢纽的战

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.

此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.

西班牙方面则认为它必将坚决遵循在于承认从前南斯拉夫分立出来的新国家的欧洲政治合作组织框架内所通过的各项协定。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.

最近,国外智囊团发表了多项于在南科尔多凡存在冲突可能的报告,该区是跨南北边界三个过渡区中的另一个。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.

研讨会上审议了六个不同国家的少数群体的情况,包括费尔干纳谷的情况,该区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家的部分区。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.

此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期的人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.

在Sheikh Abbad山(胡拉以东)的一个墓也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣

评价该例句:好评差评指正

Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).

通常每半年或根据支援军事活动的需进行南基伍和北基伍部队之间的轮调,轮调路线经过处两省之间的Kahuzi森林(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造公司pheapimex的特许用菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占仍超过30万公顷,比《土法》规定的限度多出30倍以上。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.

属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织的准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边界的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Je ne le savais pas aussi à cheval sur le vol de blague !

我也不知道这是个偷别人的

评价该例句:好评差评指正
徒生童精选

Elle était montée à cheval sur un chien, et le soldat l’avait embrassée.

她自己骑在狗身上,那个兵吻了她一下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Diable ! fit Gédéon Spilett, notre ami Pencroff est à cheval sur les convenances !

“啊唷,”史佩莱说,“我们的朋友潘克洛夫忽然也讲究起礼节来了!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut dire finalement que les Français sont très à cheval sur la politesse.

总之我们可以说,法国人非常看重礼仪。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Très à cheval sur les horaires, il va avoir du mal à faire confiance aux autres.

日程排的很紧,很难相信别人。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

La Suisse est en plein milieu de l'Europe de l'Ouest et à cheval sur les Alpes.

瑞士位于西欧中心,横跨阿尔卑斯山。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le père se mettait toujours à cheval sur une chaise et crachait de loin dans la cheminée.

而那位父亲则总是骑在一张椅子上,远远朝壁炉里吐唾沫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il l’aperçût à cinq ou six pieds de haut, à cheval sur l’une des pièces de la toiture.

却骑在五、六尺处的棚顶的一根梁上。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je trouve que c'est des gens qui sont assez rigolos et un peu à cheval sur certaines règles.

我觉得他们挺有趣的,而且对某些规则有点执着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ne commence pas à monter sur tes grands chevaux, s'il te plaît.

请不要摆出傲的姿态。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, d’un côté les Français sont assez à cheval sur la politesse, mais de l’autre, ils sont parfois très critiques.

总之,一方面,法国人很注重礼貌,但另一方面他们又极具批判性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Contrairement à ce que pensent beaucoup d’étrangers, il faut savoir que les Français sont très à cheval sur la politesse.

与许多外国人的想法相反,要知道,法国人非常强调礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

M. Pellegrini est très à cheval sur les procédures.

佩莱格里尼先生非常支持程序。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et ça, quand t’as un patron un peu à cheval sur l’orthographe, ça ne passe pas tellement.

而且,当你有一个老板有点跨越拼写时,它就不会通过那么多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12

Ces terrasses, recouvertes d’arbres, à cheval sur les façades haussmanniennes illuminées toute l’année et une ambition pour 2025.

这些被树木覆盖的露台横跨奥斯曼的外墙,全年照亮,并雄心勃勃地展望2025年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà pourquoi il est souvent représenté à cheval, comme sur la fameuse mosaïque antique qui le met en scène retrouvée à Pompéi.

这也是为什么他经常被描绘成骑马的原因,就像在庞贝被发现的著名古代镶嵌画中所展示的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Peut-être qu'en continuant à cheval sur les 2, ils auraient pu valider un diplôme dont ils auront sans doute besoin plus tard.

也许通过继续跨越 2,他们可以验证他们以后无疑需要的文凭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione était un peu moins à cheval sur le règlement depuis que Harry et Ron l'avaient sauvée du troll et elle se montrait beaucoup plus aimable.

赫敏自从哈利和罗恩把她从庞大的巨怪手里救出来后,她对于违反校规便不那么在意了, 这就使她变得可爱多了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ne suis à cheval sur rien du tout, riposta le marin, que l’opposition de l’ingénieur vexait un peu, mais qui n’aurait pas voulu lui causer quelque peine.

“我什么也不讲究。”水手反驳道。工程师坚持反对使他很不兴,然而他又不愿意让工程师替他担心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il portait également une cravate ornée de fers à cheval sur sa poitrine nue, un short qui devait être une culotte de football pour enfant et des chaussettes dépareillées.

赤裸的胸膛上挂着一条马蹄图案的领带,下身穿的是一条类似儿童足球短裤的东西,脚上是两只不配对的袜子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接